An ancient French measure of length 3 letters. French measure of length. old French measure of length

old French measure of length

Alternative descriptions

Unit of distance, of which 80,000 were made under water by the Nautilus

The measure of length featured in the title of the novel by French science fiction writer Jules Verne

Captain Nemo's Mile

Ancient French measure of length at sea - 5556 m

Ancient French measure of length on land - 4444 m

An ancient French unit of length equal to approximately 4.5 kilometers

French unit of length

Each of the 20,000 in a Jules Verne novel

What measure of length is associated with the name of Captain Nemo?

Each of 20000

Jules Verne's measure of length

French mile

An ancient French unit of length equal to approximately 4.5 km

. "milestone" from the time of Flaubert

French unit of length

4.5 km in Paris

. "kilometer" for Nemo

French travel measure

Nautilus mileage measure

Measure of length

. "20,000...underwater"

Measure of length at sea 5556 m

Measure of length from Verne's books

Measure of length (French)

In England there is a mile, but what in France?

1/25 degree meridian

On land 5556 m, at sea 4444 m

Overseas measure of length

French mile

Four and a half kilometers in France

Four and a half kilometers for Captain Nemo

Verne's measure of length of times

French "kilometer"

Nautilus Mile

French distance unit

Mile for Captain Nemo

How did the French measure length?

French unit of length

An ancient French unit of length equal to approximately 4 5 km

French unit of length

Alternative descriptions

Unit of distance, of which 80,000 were made under water by the Nautilus

The measure of length featured in the title of the novel by French science fiction writer Jules Verne

Captain Nemo's Mile

Ancient French measure of length at sea - 5556 m

Ancient French measure of length on land - 4444 m

An ancient French unit of length equal to approximately 4.5 kilometers

French unit of length

Each of the 20,000 in a Jules Verne novel

What measure of length is associated with the name of Captain Nemo?

Each of 20000

Jules Verne's measure of length

French mile

An ancient French unit of length equal to approximately 4.5 km

. "milestone" from the time of Flaubert

4.5 km in Paris

. "kilometer" for Nemo

French travel measure

Nautilus mileage measure

Measure of length

. "20,000...underwater"

Measure of length at sea 5556 m

Measure of length from Verne's books

Measure of length (French)

In England there is a mile, but what in France?

1/25 degree meridian

On land 5556 m, at sea 4444 m

Overseas measure of length

Ancient French measure of length

French mile

Four and a half kilometers in France

Four and a half kilometers for Captain Nemo

Verne's measure of length of times

French "kilometer"

Nautilus Mile

French distance unit

Mile for Captain Nemo

How did the French measure length?

French unit of length

An ancient French unit of length equal to approximately 4 5 km

The days of imprisonment dragged on slowly. To relieve boredom, Berthemier asked Arago about the essence of his scientific research.

Tell me, Monsieur Arago, what need forces scientists to measure the ill-fated meridian again and again? After all, it has already been measured. In the last century there were two expeditions: one to the equator, the other to the north, to Lapland. So the meridian is measured...

Yes, but in toilets...

So what, why don’t you like them?

This main a French measure of length equal to six feet, or seventy-two inches, or eight hundred and sixty-four lines. An iron ruler made by the mechanic Langlois in one thousand seven hundred and thirty-five was legitimized as its standard. Copies of this line were taken with them by the Peruvian and Lapland expeditions.

These measurements seem to be not quite correct?

Check out this good post:

Yes, the Swedes found errors in calculations northern expedition and offered to correct them.

What was the matter?

And the fact is that in England at the same time the basic unit of length was the yard, equal to three feet, or

Thirty-six inches. In Russia it is a fathom divided into seven English feet. And in Germany, fragmented into numerous principalities, the basis of length - a foot - generally varies wildly from border to border. The measurements of the meridian, Arago continued, should have been made by our compatriots, the excellent astronomers Delembert and Mechain.

How did they measure it?

In toilets. They triangulated between Dunkirche and Barcelona. The events of the revolution in one thousand seven hundred and ninety-two stopped work. Delembert left for Paris, and the venerable Mechain died of exhaustion. Even before the completion of the work, the National Convention adopted in one thousand seven hundred and ninety-three a temporary value of a meter of four hundred and forty-three point four hundred and forty-three thousandths of the line of the Peruvian toise. And a large commission was appointed to complete this work. Six years later, she gave her recommendations and the final length of the meter was set at four hundred and forty-three point two hundred and ninety-six thousandths of a line...

So what?

And the fact that the work on measuring the arc of the quarter meridian was not completed. They had to be completed. For this purpose, three of us went here to Spain: Bio, me and the Spanish Commissioner Rodriguez - our true friend, who does not leave his comrades in trouble... We left Paris at the beginning of one thousand eight hundred and six. On the way we visited Meshen stations and corrected errors in his measurements... Then we split up. Bio went to Paris to get instruments, and I stayed and triangulated in the border regions of Catalonia, Valencia and Aragon... God, how the inhabitants of these three kingdoms do not like each other! And only a common hatred of the French unites them.

Arago sighed. In his heart he did not approve of the emperor. And when I listened to stories about how Murat’s troops, having entered Madrid, brutally dealt with the patriots, I sympathized with the rebels. But he was a Frenchman and loved his fatherland, putting its interests above others.

“What do you prefer,” Arago asked Berthemieux, “to swing on the gallows or drown?.. For me, water is preferable.” I suggest escaping from the castle.